2009年3月26日 星期四

Cirque du Soleil -- Valsapena

之前在教學生進行影片剪輯的時候,用太陽劇團 (Cirque du Soleil) 1994 年的 Alegria 中跳彈簧床部份教學生遠景、中景、近景、特寫等不同的拍攝方法,並教學生如何利用這些不同視角切換讓整個影片的可看性更為豐富。

當時會選擇跳彈簧床的那一段當作影片剪輯的教材,原因倒不是因為它的分鏡特別,而是我喜歡那一段音樂!:P 演唱者的嗓音好特別,一聽就愛上了,後來才知道那一首曲名為 Valsapena。

我在上課時用的是 DVD,所以影像、音樂都很棒,不過我在 Youtube 上找不到音效比較正常的版本,總是會有點大小聲、斷音的問題,不過還是可以體會這首曲子的美妙!

Cirque du Soleil 1994 Alegria -- Valsapena

Alegria - Valsapena 原聲帶

不過,這一段音樂沒有收在原音帶之中,收在 CD 裡面的是另一個版本,但我覺得還是現場版本比較好聽!對 CD 收錄的版本倒不是那麼喜愛……:O

Youtube 上的網友說這首曲子最早是法語版的,後來有西班牙語版,不過即使是這麼說,我還是搞不懂我自己聽的是哪個語言版本!XD

Valsapena 歌詞

Ligero Y Libre
Como un tul
Un velo
En el cielo azul

Divino y calmo
Sobre el mar
Volando el pajaro es un rey

Sus ojos miran el mundo triste
Su alma llora de compasion
La bella soledad
Legere et douce
A en pleurer
L'ivresse
De pouvoir s'envoler
Diamantes de lune
Sur l'eau qui dort
C'est ton chemin de conquistador
Tes yeux ne voient que la bleu du ciel
La terre a pose des chaines a tes ailes
La terre a pose des chaines a tes ailes
Pour te garder pres d'ell.

除了 Cirque du Soleil 的版本,我在 Youtube 上還看到有個巴西網友演唱 Valsapena,雖然祇是在家裡自己錄的,但說實話也很棒啊!

哎,這些歌雖好聽,但還是有一些遺憾!每次去 KTV,這些好聽的歌都沒得唱,那真的很心酸啊!

Technorati : , ,