國小二年級時,阿姨送我小叮噹 (Doraemon、哆啦 A 夢、ドラえもん) 漫畫單行本第十六集,從此我就愛上小叮噹不可自拔。不論是短篇漫畫、長篇故事、卡通,我都非常喜愛。即便是現在年紀一大把了,出去吃晚餐時,如果餐廳的電視播放著小叮噹,我還是會看完再離開。
有一集小叮噹的卡通,是小叮噹與大雄在非洲的草原上觀看著一群大象,這時背景唱起了這首歌:
因為是日文歌,所以當時並不知道歌詞的意思,但光是聽到歌曲,配合著卡通的畫面,就好感動。
今天又想起這首歌,到 Youtube 上搜尋,發現有人在前幾天 (6/21) 把這首歌放上來,而且很巧的是,畫面用的就是我這輩子接觸的第一本漫畫,小叮噹第十六集。
我在網路上找不到歌詞 & 中譯,所以剛剛請我妹聽寫 & 充當翻譯。她一翻譯出來,我就加到 BubblePLY 去。這首歌的歌詞是這樣的:
ゾウさんの瞳(め)はなぜ青(あお)い
大象你的眼睛為什麼是藍(青)色的
僕(ぼく) 離(はな)れた故郷(ふるさと)の大草原(だいそうげん)と似(に)てるから
因為跟我遙遠的故鄉大草原很像
それとも夢(ゆめ) 夢(ゆめ)に見(み)た大(おお)きな海(うみ)は映(うつ)るから
或許這是夢 (眼睛)映襯著在夢裡出現的大海
ゾウさんの瞳(め)はなぜ細(ほそ)い
大象你的眼睛為什麼這麼細長
いつも元気(げんき)な子供達(こどもたち) お目目(めめ)細(ほそ)めで見(み)てるから
因為總是瞇著眼睛看著活潑健康的小孩們
それとも一人(ひとり) 寂(さび)しくて 泣(な)いてはお目目(めめ) 干(ほ)するから
或許是因為一個人太寂寞了 所以要讓流淚的淚痕乾涸
ゾウさんの瞳(め)は星(ほし)のよう
大象的眼睛跟星星一樣
人(ひと)の心(こころ)を引(ひ)き寄(よ)せる 南十字(みなみじゅうじ)の星(ほし)のよう
總是觸動著人心 就像南十字星一樣
いつかはきっと 故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)れる夢(ゆめ)を見(み)てるよう
總有一天 會在夢裡回到想念的故鄉
從歌詞就知道這是一首非常悲哀的歌曲。
一個小孩子問一隻可能是在動物園 (或是在馬戲團中?) 的大象:
『大象先生,你的眼睛為什麼是藍色的呢?』
『因為,我來自大草原啊,我的眼睛就像是我故鄉大草原的顏色一樣。也或許,我眼睛裡也投射出我朝思暮想的海洋,所以就呈現出藍色了。』
『大象先生,你的眼睛為什麼這麼細長呢?』
『因為,我在這裡很寂寞。為了忘掉我的寂寞、不要因為孤獨而哭泣,我總是瞇著眼睛,看著快樂玩耍的孩子,藉此忘掉孤單。』
『大象先生,雖然你無法再回到草原,但是,總有一天,你會在夢裡回到你想念的故鄉』。
哎,好悲傷的歌,聽著聽著都要哭了。
在人類擴展勢力範圍的過程中,有許多生物進入我們的生活。比方說狗,與人發展出互利共生的生活模式;但是,馬、牛、豬這些生物就比較沒那麼幸運了。人類養著牠們,是因為要利用牠們的某些專長,利如馬跑得快、牛力量大、豬的肉多……。
那麼大象呢?大象在以前曾被用來當作軍隊的武器,在泰國也被當作苦力幫忙搬運物品。但是大象與馬、牛、豬不同的是,有許多大象不是出生在人類家庭,而是從野外抓來的。牠們被抓來後,要花很長一段時間適應人類環境,然後,就此成為人類的俘虜,為人奴役一輩子。偏偏大象又是挺聰明的動物,這樣子從自由變成奴役的過程,帶給牠們非常大的痛苦。
聽聽這首歌,想想,如果今天換成你是那隻心酸的大象,你該怎麼辦?希望這首歌能感動你,願意更加尊重其他生命。
沒有留言:
張貼留言